Teigabid
Sehr aktives Mitglied
...
oder der mann den er rose nannte.
vier verse in den centurien von nostradamus habe ich aufgefunden,
in denen er josef ratzinger oder papst benedikt XVI anspricht,
in dessen amtszeit als oberhaupt der katholischen kirche.
am ende der reihung habe ich einen vierzeiler angefügt,
in dem die rede ist vom fluss rhein/rhône.
2/XCVII
Romain Pontife garde de t'approcher,
De la cité qui deux fleuues arrouse,
Ton sang viendra aupres de la cracher
Toy & les tiens quand fleurira la rose.
II/97
Hoher Priester von Rom, bewahre Dich davor,
dich der Stadt zu nähern, die von zwei Flüssen bewässert.
Dein Blut wirst du dort ausspeien,
Du und die Deinen, wenn die Rose blüht.
5/XXXI
Par terre Attique chef de la sapience,
Qui de present est la rose du monde:
Pour ruiné, & sa grande preeminence
Sera subdite & naufrage des ondes.
V/31
Auf antikem Boden, das Haupt der Weisheit,
das zur Zeit die Rose der Welt ist:
Für den Untergang und wegen seiner großen Erhabenheit,
wird hinzugefügt, und schiffbrüchig durch die Wellen.
5/XCVI
Sur le milieu du grand monde la rose,
Pour nouueaux faicts sang public espandu:
A dire vray on aura bouche close,
Lors au besoing viendra tard l'attendu.
V/96
Im Mittelpunkt der großen Welt, die Rose,
für neue Dinge wird öffentlich Blut vergossen,
um die Wahrheit zu sagen, hält man den Mund geschlossen,
dann, wenn notwendig, wird man es zu spät in Betracht ziehen.
7/XXII
Les citoyens de Mesopotamie
Ires encontre amis de Taroconne,
Ieux rits, banquets, toute gent endormie
Vicaire au Rosne, prins cité, ceux d'Ausone.
VII/22
Die Einwohner Mesopotamiens (Irak-Türkei-Syrien),
ziehen gegen die Freunde von Tarragona,
Spiele, Festessen, das ganze Volk eingeschlafen,
Stellvertreter der Rose, erobert die Stadt, jene von Ausonien.
"Roosevelt"
Zu den unterhaltsamsten Irrungen bei der Deutung von Nostradamus Texten gehört wohl das Kunststück, den Namen des amerikanischen Präsidenten Franklin D. Roosevelt (1882-1945) aus den Versen 5/31 und 5/96 herauszulesen. Dort steht u.a: "Aus attischem Land (= bei Athen) stammt das Haupt der Einsicht, das gegenwärtig die Rose der Welt (= Zierde der Welt) ist." Es braucht schon ein gehöriges Maß an Humor oder Alkohol, um "Rose der Welt" als "Roosevelt" verstehen zu können. Um ein solches Wortspiel zu betreiben, hätte Nostradamus nämlich Deutsch beherrschen müssen, was kaum der Fall war. Und abgesehen davon, dass Roosevelt nicht aus Griechenland stammte, lässt sich das "-velt" in seinem Namen auf das niederländische Wort für "Feld" zurückführen. Im Übrigen scheint es in diesen Versen viel eher um einen künftigen Papst als um einen amerikanischen Präsidenten zu gehen.
8/XXXVIII
Le Roy de Bloys dans Auignon regner
Vne autre fois le peuple emonopolle
Dedans le Rosne par murs fera baigner
Iusques à cinq le dernier pers de Nolle.
VIII/38
Der König von Blois wird in Avignion regieren
ein anderes mal das Volk im Monopol,
in der Rhone, bei den Mauern, wird ein Bad nehmen
bis zu fünf, der Letzte, nahe bei Nolle.
und ein
oder der mann den er rose nannte.
vier verse in den centurien von nostradamus habe ich aufgefunden,
in denen er josef ratzinger oder papst benedikt XVI anspricht,
in dessen amtszeit als oberhaupt der katholischen kirche.
am ende der reihung habe ich einen vierzeiler angefügt,
in dem die rede ist vom fluss rhein/rhône.
2/XCVII
Romain Pontife garde de t'approcher,
De la cité qui deux fleuues arrouse,
Ton sang viendra aupres de la cracher
Toy & les tiens quand fleurira la rose.
II/97
Hoher Priester von Rom, bewahre Dich davor,
dich der Stadt zu nähern, die von zwei Flüssen bewässert.
Dein Blut wirst du dort ausspeien,
Du und die Deinen, wenn die Rose blüht.
* * *
5/XXXI
Par terre Attique chef de la sapience,
Qui de present est la rose du monde:
Pour ruiné, & sa grande preeminence
Sera subdite & naufrage des ondes.
V/31
Auf antikem Boden, das Haupt der Weisheit,
das zur Zeit die Rose der Welt ist:
Für den Untergang und wegen seiner großen Erhabenheit,
wird hinzugefügt, und schiffbrüchig durch die Wellen.
* * *
5/XCVI
Sur le milieu du grand monde la rose,
Pour nouueaux faicts sang public espandu:
A dire vray on aura bouche close,
Lors au besoing viendra tard l'attendu.
V/96
Im Mittelpunkt der großen Welt, die Rose,
für neue Dinge wird öffentlich Blut vergossen,
um die Wahrheit zu sagen, hält man den Mund geschlossen,
dann, wenn notwendig, wird man es zu spät in Betracht ziehen.
* * *
7/XXII
Les citoyens de Mesopotamie
Ires encontre amis de Taroconne,
Ieux rits, banquets, toute gent endormie
Vicaire au Rosne, prins cité, ceux d'Ausone.
VII/22
Die Einwohner Mesopotamiens (Irak-Türkei-Syrien),
ziehen gegen die Freunde von Tarragona,
Spiele, Festessen, das ganze Volk eingeschlafen,
Stellvertreter der Rose, erobert die Stadt, jene von Ausonien.
"Roosevelt"
Zu den unterhaltsamsten Irrungen bei der Deutung von Nostradamus Texten gehört wohl das Kunststück, den Namen des amerikanischen Präsidenten Franklin D. Roosevelt (1882-1945) aus den Versen 5/31 und 5/96 herauszulesen. Dort steht u.a: "Aus attischem Land (= bei Athen) stammt das Haupt der Einsicht, das gegenwärtig die Rose der Welt (= Zierde der Welt) ist." Es braucht schon ein gehöriges Maß an Humor oder Alkohol, um "Rose der Welt" als "Roosevelt" verstehen zu können. Um ein solches Wortspiel zu betreiben, hätte Nostradamus nämlich Deutsch beherrschen müssen, was kaum der Fall war. Und abgesehen davon, dass Roosevelt nicht aus Griechenland stammte, lässt sich das "-velt" in seinem Namen auf das niederländische Wort für "Feld" zurückführen. Im Übrigen scheint es in diesen Versen viel eher um einen künftigen Papst als um einen amerikanischen Präsidenten zu gehen.
8/XXXVIII
Le Roy de Bloys dans Auignon regner
Vne autre fois le peuple emonopolle
Dedans le Rosne par murs fera baigner
Iusques à cinq le dernier pers de Nolle.
VIII/38
Der König von Blois wird in Avignion regieren
ein anderes mal das Volk im Monopol,
in der Rhone, bei den Mauern, wird ein Bad nehmen
bis zu fünf, der Letzte, nahe bei Nolle.
und ein