FuncaHannover
Sehr aktives Mitglied
Nicht zu Menschen, für ihre Botschaften benutzen sie eine menschliche Sprache.Wenn überhaupt, würden Dämonen, logischerweise Henochisch sprechen!
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
Nicht zu Menschen, für ihre Botschaften benutzen sie eine menschliche Sprache.Wenn überhaupt, würden Dämonen, logischerweise Henochisch sprechen!
Klingt wie "getestet und nicht nehmbar""Rok na storje" bedeutet lt. Übersetzer "Frist, um es zu tun" und ist wohl slowenisch
https://translate.google.at/#view=home&op=translate&sl=auto&tl=de&text=Rok na storje
"Dili na him trekol" würde "Er ist kein Wanderer mehr" bedeuten uns ist cebuano (bzw. trekkol wäre die Erfolgsbilanz, also "Es ist keine Erfolgsbilanz mehr")
https://translate.google.at/#view=home&op=translate&sl=auto&tl=de&text=Dili na him trekol
Klingt wie "getestet und nicht nehmbar"
Und wenn Du diese Glaubensvorstellungen streichst, dann sind es einfach nur noch Geister.In der christlichen/islamischen/jüdischen (und noch ein paar andere) Glaubensvorstellung, sind Dämonen gefallene Engel. Und Engel sprechen Henochisch . Eine "gechannelte" fiktive Sprache....
Die Gefahr ist natürlich groß einen unbekannten europäischen Dialekt, wie er vielleicht vor 150 Jahren gesprochen wurde, als unbekannte - also als "Geistersprache" einzuordnen.Oder "Die Frist ist abgelaufen - Pech gehabt"
Für mich stellt jedoch trotzdem folgende Frage:
Nehmen wir an, der/die TE war wirklich "besessen", warum sollte der "Besetzer" dann in zwei verschiedenen Sprachen sprechen? Und noch dazu in einer, die gar nicht verstanden wird?
Die Gefahr ist natürlich groß einen unbekannten europäischen Dialekt, wie er vielleicht vor 150 Jahren gesprochen wurde, als unbekannte - also als "Geistersprache" einzuordnen.
Es gibt natürlich eine "Dämonensprache", meine nennen diese Geistersprache "Ha'ein". Wenn jemand fragt sage ich das sei "Neu-henochisch".Muss nichtmal so lange her sein. Wenn ich denke, meine Urgroßmutter die ihr Leben lang auf den Bergen gelebt hat, hab ich auch fast nie verstanden
Komischer Dialekt mit komischen Worten, die nur die Alten oder die ansässigen Bergler verstehen
Nicht immerNicht zu Menschen, für ihre Botschaften benutzen sie eine menschliche Sprache.
Ich kann natürlich nur über meine Kontakte sprechenNicht immer
Und wenn Du diese Glaubensvorstellungen streichst, dann sind es einfach nur noch Geister.